புகையிலை பூவிலிருந்து ஆன்டிபயாடிக் மருந்து

ஆஸ்திரேலியாவை சேர்ந்த, லா ட்ரோப் பல்கலைக்கழகத்தை (Melbourne’s La Trobe University) சேர்ந்த டாக்டர் மார்க் ஹுலெட் மற்றும் டாக்டர் க்வான்சகுல் (Dr. Mark Hulett and Dr. Marc Kvansakul ) தலைமையிலான  விஞ்ஞானிகள் குழு, புகையிலைச் செடியிலுள்ள பூக்களிலிருந்து புதிய வகை ஆன்டிபயாடிக்குகளை உருவாக்க முடியும் என, கண்டுபிடித்துள்ளனர்.

புகையிலைப்பூக்களில், ‘என்.ஏ.டி.1’ (NaD1) என்ற செல் மூலக்கூறு இருப்பதால், சிலவகை நோய்கள் புகையிலையை தொற்றுவதில்லை. அதே மூலக் கூறுகளை வைத்து ஆன்டிபயாடிக் மருந்துகளை உருவாக்கினால், எச்.ஐ.வி., முதல், ‘டெங்கு’ வரை பல கிருமிகளை தடுக்க முடியும் என, அவர்கள் தெரிவித்துள்ளனர்.

இந்த விஞ்ஞானிகள், புகையிலையில் உள்ள NaD1 கான்சர் செல்களை அழிக்கும் என்று 2014ம் வருடம் கண்டுபிடித்தனர்.

balls

Protein of tobacco plant can fight life-threatening infectious diseases

A team of scientists from Melbourne’s La Trobe University has shown a protein found in a tobacco plant has the potential to fight life-threatening infectious diseases.

Dr. Mark Hulett and Dr. Marc Kvansakul from the La Trobe Institute for Molecular Science said their team had demonstrated the peptide NaD1 found in the flowers of the ornamental tobacco plant Nicotiana alata has infection-busting qualities.

Using the power of the Australian Synchrotron, they have shown in atomic detail how the tobacco plant peptide can target and destroy the micro-organism responsible for a dangerous fungal infection.

The peptide perforates the parachute-like outer layer of Candida albicans cells, ripping them apart and causing them to explode and die.

“They act in a different way to existing antibiotics and allow us to explore new ways of fighting infections.

“It’s an exciting discovery that could be harnessed to develop a new class of life-saving antimicrobial therapy to treat a range of infectious diseases, including multidrug-resistant golden staph, and viral infections such as HIV, Zika virus, Dengue and Murray River Encephalitis.”

In 2014, Dr. Hulett and Dr. Kvansakul found NaD1 could also be effective in killing cancer cells.

Candida albicans is responsible for life-threatening infections in immune-compromised patients, including those diagnosed with cancer and transplant recipients. There are limited effective antibiotics available to treat the infection.

Nicotiana alata flowers naturally produce potent antifungal molecules for protection against disease. The plant is related, but different, to tobacco plants grown for commercial use.

Source : Medical express

Advertisements

கொக்கி செய்யும் காகங்கள்- தொழில்நுட்ப பரிணாமம்

பசிஃபிக்பெருங்கடலின் தெற்கு பகுதியிலுள்ள டஜன் கணக்கான தீவுகளை உள்ளடக்கியதுதான் பிரான்ஸ் நாட்டின் கீழுள்ள நியூ கலேடோனியா (New Caledonia)
செடிகளில் இருந்து கிடைகின்ற பொருட்களை கொண்டு நியூ கலேடேனிய காகங்கள் எளிதாக கொக்கிகளை செய்கின்றன. அவற்றை பூச்சிகளின் முட்டை புழுக்கள் மற்றும் சிலந்திகளை பிடிப்பதற்கு பயன்படுத்துகின்றன.
சுமார் 23 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்னால், மனிதர்கள் மீன்பிடி கொக்கிகளை தயாரித்தது, மிகவும் முக்கியமான தொழில்நுட்ப திருப்புமுனையாகும். இந்த 1000 தலைமுறைகளுக்குள் மீன்பிடி கொக்கி உருவாக்கத்தில் இருந்து விண்கலன்களை அனுபவது வரை மனிதர்கள் முன்னேறியிருப்பதை பார்க்கிறபோது, உண்மையிலேயே மிகவும் பெரிய வளர்ச்சியாக தெரிகிறது என்கிறார் காகங்களை ஆராயும் ஸ்காட்லாந்தின் ஆண்ட்ரூஸ் பல்கலை கழகத்தின் பேராசிரியர் க்ரிஸ்டியன் ருட்ஸ் (Prof Christian Rutz).
“அது போல், சின்னஞ்சிறிய விலங்குகள் கூட கருவிகளை தயாரித்து கொள்ளுவதற்கு போதுமான அறிவுக்கூர்மையோடும் உள்ளன என்பதையும், சில வேளைகளில் நம்முடைய முன்னோரைவிட அவை சிறந்து விளங்கின என்பதையும் நாம் பணிவுடன் ஏற்றுத்தான் ஆகவேண்டும்” என்கிறார் ருட்ஸ்.
காகங்கள் தயாரிக்கும் கருவிகளின் எதிர்கால வளர்ச்சி பற்றி அனுமானித்தால், இந்த கொக்கிகளை செய்வதோடு அவை நிறுத்தப்போவதில்லை என்று பேராசிரியர் ருட்ஸ் கூறுகிறார்.

balls

Clever crows create hook

New Caledonian crows make hooks out of plant material, using them to “fish” for grubs and spiders. Experiments have now revealed that these hooked tools are 10 times faster at retrieving a snack than the alternative tool – a simple twig.
These crows are the only animals known to make hooks.

See the video Here

The earliest human-made fishing hooks – from about 23,000 years ago – were one of the most significant technological milestones. Lead researcher on the crows study, Prof Christian Rutz, University of St. Andrews ,Scotland, told ” Our invention of fish hooks] was incredibly recent – only 1,000 generations ago, which is an eye-blink in evolutionary terms. “When you think that we went in that 1,000 generations from crafting fish hooks to building space shuttles – that’s absolutely mind-boggling.””When I see these crows making hooked tools, I have a glimpse of the very foundations of a technology that is evolving,” Prof Rutz said.”But we have to be more humble and accept that many ‘small-brained’ animals are intelligent enough to make and use tools and sometimes are even more proficient at this task than our cousins.”

Source BBC

இலை போன்ற இறக்கைகளைக் கொண்ட வெட்டுக்கிளி

இலைகளைப் போன்ற இறக்கைகளைக் கொண்ட புதிய வெட்டுக்கிளி இனத்தை, விஞ்ஞானிகள் கண்டறிந்துள்ளனர். கனடா மற்றும் பிரிட்டனைச் சேர்ந்த உயிரியல் வல்லுனர்கள் கண்டுபிடித்துள்ள இந்த புதிய வகை பூச்சிகள், மேற்கு ஈக்வடார் முதல், மத்திய கொலம்பியா வரையில் உள்ள காடுகளில் வசிக்கின்றன. காடுகளின் தரைகளில் கிடக்கும் உலர்ந்த இலைகளின் மத்தியில் இந்த வெட்டுக்கிளிகள் இருக்கும்போது, அவற்றை உண்ண வரும் விலங்குகளுக்கு தெரிவதில்லை. ஏனெனில், இப்பூச்சிகளின் இறக்கைகள் உதிர்ந்த உலர்ந்த இலைகளைப் போலவே இருப்பது தான்!

balls

Leaf-Mimicking Insect

A team of entomologists from the University of Toronto Mississauga, Canada, and the University of Lincoln’s Joseph Banks Laboratories, UK, has discovered a new species of leaf-mimic bushcricket living in the Andes, from Western Ecuador to the middle Central Cordillera in Colombia.

Typophyllum spurioculis mimics dead leaves to the point of near invisibility and has vivid orange eye spots on its legs and wings. The species sings so loud humans can hear it, according to the study.

Significantly it is actually the whole wing, which resonates and amplifies the generated sound signals.

The females are larger than the males and also remain silent, with only the males employing their unusual acoustic abilities.

In another twist on the conventional rules of nature, the scientists found that Typophyllum spurioculis’ bright orange spots are not to deter predators, but instead are likely to be involved in visual communication between the sexes.

Source : Dinamalar and Science factz

புவி வெப்பமடைவதால் பாதிக்கப்படும் காபி உற்பத்தி

புவி வெப்பமாதலினால், காபி தோட்டங்களும் பாதிக்கப்பட உள்ளன. அமெரிக்காவின், வெர்மான்ட் பல்கலைகழகத்தின்  ‘குண்ட்’ சுற்றுச்சூழல் நிலையம் (University of Vermont’s Gund Institute for Environment) நடத்திய ஆய்வில், உலகிலேயே, காபிக் கொட்டைகளை அதிகம் விளைவிக்கும் லத்தீன் அமெரிக்க நாடுகளில் அடுத்த, 30 ஆண்டுகளில், காபி உற்பத்தியின் அளவு,  88 சதவீதம் குறைந்துவிடும் என, கணித்துள்ளார்கள்.

இதற்கு முக்கிய காரணம் புவி வெப்பமாதலினால் தேனீக்களின் தொகை குறைகிறது. இதனால் காபிக்கொட்டை உற்பத்திக்கு உதவும் மகரந்தச்சேர்க்கையும் (pollination) குறைகிறது. ஆனால் மலைப்பாங்கான இடங்களில் நிலவும் குளிர்ச்சியால், தேனீக்களின் எண்ணிக்கையும், மகரந்தச்சேர்க்கையும், காபி உற்பத்தியும் குறையாமல் இருக்கும்.

காபி மற்றும் தேனீக்களை காப்பாற்ற 1.காடுகளை பாதுகாக்க வேண்டும் 2. நிழல் மரங்களை வளர்க்க வேண்டும், 3. காற்றுத் தடுப்புக்கள் மற்றும் உயிர் வேலிகளை நிறுவ வேண்டும், 4. நாட்டுச்செடிகளை வளர்க்க வேண்டும் என்று ஆராய்ச்சியாளர்கள் அறிவுறுத்துகின்றனர்

balls

Negative impact of global warming on coffee production

Taylor Ricketts, Director and a team of Researchers from the University of Vermont’s Gund Institute for Environment found climate change will continue to negatively impact coffee production, as well as bee populations, essential to coffee farming. Researchers predicted that global warming could reduce coffee growing areas in Latin America by as much as 88 percent by 2050.

On the positive side, researchers project a slight increase in coffee suitability in Mexico, Colombia, Costa Rica and Guatemala — mostly in mountainous regions where temperatures can support coffee growing and robust bee populations.

The study identified some strategies to improve coffee growth and bee pollination, including the increase of bee habitats near coffee farms where bee diversity may decrease. Policy makers could also prioritize farming practices that reduce climate impacts on coffee production where bees are thriving, and protect forests and main shade trees, windbreaks, live fences and native plants.

Source UPI .com

புழுக்களை நரமாமிசம் உண்ண வைக்கும் தாவரங்கள்

தாவரங்களுக்கு ஆபத்து வரும் போது, தற்காப்புக்காக சில நச்சு வேதிப் பொருட்களை உற்பத்தி செய்து, இலைகளை சுவையற்றவையாக ஆக்கி விடுகின்றன. விஸ்கான்சின் பல்கலைகழகத்தின் சுற்றுச்சூழல் ஆய்வாளர் ஜான் ஒர்ரோக் (John Orrock, University of Wisconsin) தலைமையிலான குழு நடத்திய ஆய்வில், பசியுடன் வரும் சில புழுக்கள், இலைகள் சுவையற்றதாகிவிடுவதால், அருகே உள்ள சக புழுக்களை தின்றுவிடுகின்றன என்று கண்டுபிடித்திருக்கின்றனர்.  இந்த ஆராய்ச்சி மூலம் தாவரங்களின் தற்காப்பின் வலிமையையும், அது எவ்வாறு புழுக்களின் தன்மையை மாற்றுகிறது என்பதும் தெரிய வருகிறது.

flo 4

The Hungry Caterpillars That Turned to Cannibalism

If you’re a hungry caterpillar and you’ve got a choice between eating a plant or another caterpillar, which do you chose?

You pick your fellow caterpillar, scientists have found — if the plant is noxious enough.

Sprayed tomato plants with a substance that induces a defensive response — a suite of nasty chemicals — and found that caterpillars became cannibals instead of eating the plant.

“The plant rearranges the menu for the caterpillar and makes other caterpillars the optimal choice,” said John Orrock, an evolutionary ecologist at the University of Wisconsin — Madison who led the study.

His team’s findings support a growing body of research suggesting that plant defenses are far more sophisticated than we’ve thought. Plants can’t run or hide, but they possess powerful strategies capable of altering the minds of herbivores that try to eat them.

The fight begins when an insect bites the plant, which triggers an immunelike defense response. The plant produces chemicals that hungry herbivores find toxic, unappealing or difficult to digest. For example, caffeine and nicotine, both toxic in high doses, are byproducts of the defense responses of tobacco and coffee plants.

What makes this interaction more fascinating, scientists say, is the way some plants communicate defensive messages both within themselves and among other plants via chemicals that travel through the air. Once a plant is attacked, leaves on the opposite side of the plant, or on neighbors of the same species, detect these chemicals and plan early defenses.

Source New York Times

மரபணு பிறழ்வை தவிர்க்கும் ஓக் மரம்

நுாற்றாண்டுகள் கண்ட உயிருள்ள மரங்களின் மரபணுக்களில், நிறைய பிறழ்வுகள் நிகழும் என்றே தாவர மரபணுவியல் வல்லுனர்கள் கருதி வந்தனர். ஆனால், பயோஆர்க்சைவ்.ஆர்க் இணைய தளத்தில், நம்ரதா சர்க்கார் உள்ளிட்ட, 20க்கும் மேற்பட்ட ஆராய்ச்சியாளர்கள், 234 வயதான ஓக் மரம் ஒன்றின் மரபணுக்களை அலசியபோது, அவற்றில் மிகக் குறைவான மரபணு பிறழ்வுகளே ஏற்பட்டிருந்ததை கண்டறிந்துள்ளனர். விலங்குகளைப் போலல்லாமல், நெடுநாள் வாழும் மரங்கள், ஏதாவது வகையில் மரபணுப் பிறழ்வை தவிர்க்கக்கூடும் என்று ஆய்வாளர்கள் கருதுகின்றனர்.

red ribbon with bow with tails

Low Rate of Somatic Mutations in a Long-Lived Oak Tree

Because plants do not possess a proper germline, deleterious mutations that occur in the soma can be passed to gametes. It has generally been assumed that the large number of somatic cell divisions separating zygote from gamete formation in long-lived plants should lead to many mutations. However, a recent study showed that surprisingly few cell divisions separate apical stem cells from axillary stem cells in annual plants, challenging this view. To test this prediction, Namrata Sarkar and other scientists generated and analysed the full genome sequence of two terminal branches of a 234-year-old oak tree and found very few fixed somatic single-nucleotide variants (SNVs), whose sequential appearance in the tree could reliably be traced back along nested sectors of younger branches. Our data indicate that the stem cells of shoot meristems in trees are robustly protected from accumulation of mutations, analogous to the germline in animals.

Source Dinamalar and biorxiv.org

காஃபிக்கு ஆபத்து

புவிவெப்பமடைவதால் கோடிக்கணக்கானவர்களின் காலைபானமான காஃபி காணமல் போகக்கூடும் என்கிறார் “காஃபி ரிபோர்ட்” அறிக்கையின் துணை ஆசிரியரும் கிவ்பூங்கா (London’s Kew Gardens) ஆய்வாளருமான ஆரோன் டேவிஸ் (Dr Aaron Davis).

பூமி வெப்பமடைவதை உடனடியாக தடுக்காவிட்டால் காஃபிகொட்டை விளைச்சல் குறையும்; காஃபியின் சுவை மோசமாகும்; அதன் விலையும் பலமடங்கு அதிகரிக்கும் என எச்சரிக்கிறார் அவர்.

புவி வெப்பமடையும் போக்கு ஏற்கனவே காஃபி கொட்டை பயிரிடலை பாதிக்கத் துவங்கிவிட்டது என்கிறார் அவர்.

காஃபியின் பிறப்பிடம் எத்தியோப்பியா. ஆப்ரிக்காவின் மிகப்பெரிய காஃபி ஏற்றுமதி நாடும் அதுவே. தற்போது எத்தியோப்பியாவின் காஃபி பயிராகும் நிலத்தில் 60% புவி வெப்பமடைவதால் காணாமல் போகுமென கணக்கிடப்படுகிறது.

சூடான காஃபி சுவையான பானமாக இருக்கலாம். ஆனால் பூமி சூடானால் காஃபியே காணாமல் போய்விடும் என்கிறார்கள் ஆய்வாளர்கள்.

2

Coffee under threat

Coffee drinkers could face poorer-tasting, higher-priced brews, as a warming climate causes the amount of land suitable for coffee production to shrink, say scientists from London’s Kew Gardens.

Coffee production in Ethiopia, the birthplace of the high quality Arabica coffee bean and Africa’s largest exporter, could be in serious jeopardy over the next century unless action is taken, according to a report, published in Nature Plants today.

Current coffee growing areas in Ethiopia could decrease by up to 60% given a temperature rise of 4C by the end of the century, the study by Kew Gardens and collaborators in Ethiopia predicts.

The 4C temperature increase is based on a scenario in which greenhouse gas emissions remain high from now until 2100. The forecast is one of the high-range greenhouse gas emission forecasts from the International Panel on Climate Change (IPCC).

Coffee provides a livelihood for close to 15 million Ethiopians, 16% of the population.

Farmers in the eastern part of the country, where a warming climate is already impacting production, have struggled in recent years,and many are currently reporting largely failed harvests as a result of a prolonged drought.

While severe weather is impacting coffee farmers in Ethiopia and Brazil and scientists are forecasting a reduction in areas where high-quality coffee can grow, a number of coffee-growing countries are seeing record harvests. The reason, Dr Baker believes, is deforestation.

“In nearly all countries where coffee production is currently expanding rapidly, deforestation is the primary source of new coffee lands. That’s apart from Brazil, where technological improvements can account for any productivity increases,” he says.

In the long term, technology could play an even more important role in ensuring the future of coffee. World Coffee Research institute is working on a plant breeding programme to “recreate” the Arabica coffee with “better breeding” to increase its diversity, making it more resistant to climatic changes.

Source : BBC

பாசியிலிருந்து காலணிகள்

ஆசியா மற்றும் அமெரிக்காவின் நீர் நிலைகளில் அறுவடை செய்யப்படும் பாசிகளை சேகரித்து, ப்ளூம் போம் (Bloom Foam) தயாரிக்கப்படுகிறது. பாசிகளை உலரவைத்து, பின் அவற்றை நுண் குளிகைகளாக மாற்றி, வேறு சில வேதிப் பொருட்களுடன் (ethylene-vinyl acetate ) சேர்க்கப்பட்டு, மென்மையாக, வளைந்து கொடுக்கக்கூடிய, அதே சமயத்தில் உறுதியான போம் தயாரிக்கப்படுகிறது. இந்த போமில் 40% பாசியும் 60% ethylene-vinyl acetate ம் இருக்கும். ‘வைவா பேர்பூட்’ (Vivobarefoot) என்ற காலணி நிறுவனம், ப்ளூம் போம்களைப் பயன்படுத்தி காலணிகளை தயாரித்து சந்தையில் அறிமுகப்படுத்த இருக்கிறது. பெட்ரோலியத்தின் அடிப்படையிலான, ரப்பர் மற்றும் பிளாஸ்டிக் மூலம் செய்யப்படும் காலணிகளுக்கு மாற்றாக,  இயற்கைப் பாசியால் செய்யப்படும், ப்ளூம் காலணிகள் சுற்றுச்சூழல் பிரியர்களுக்கு மிகவும் பிடிக்கும் என, வைவா பேர்பூட் நிறுவனம் நம்புகிறது.

மேலும் நீர்நிலைகளை அசுத்தம் பண்ணும் பாசிகளையும் கட்டுப்படுத்த முடியும்.

flo 4

Algae shoes

VIVOBAREFOOT, a minimalist running shoe company based in London, has announced its partnership with BLOOM, an American plant-based materials manufacturer. The companies have collaborated to create the Ultra III, a shoe made from ethylene-vinyl acetate (EVA) foam. BLOOM’s EVA foam is derived from algae biomasses at high risk of algal bloom. The current material uses 40% algae and 60% EVA, though Bloom is working on materials that use more algae.

Producing shoes using a plant-based material offers significant sustainability advantages. “Every pair will help re-circulate 57 gallons of filtered water back into natural habitats, and prevent the equivalent of 40 balloons full of CO2 being released into the Earth’s atmosphere,” according to VIVOBAREFOOT.

Furthermore, by sourcing algae biomass from areas at risk of algal bloom, the companies support a vibrant marine ecosystem. Harmful and uncontrolled algal blooms can deplete oxygen in the water and block sunlight from reaching fish and plants. Left unchecked, this algae could also release toxins that are dangerous to humans and animals or pollute drinking water.

VIVOBAREFOOT and BLOOM solve an environmental challenge in a unique and innovative fashion. Flexible and lightweight, the Ultra III will be available for purchase this July for $75.

Source Dinamalar and Sports techie

களை எடுக்கும் ரோபோ

விவசாயத் துறையில் விதைத்தல், அறுவடை செய்தல் போன்ற பல வேலைகளுக்கு தானியங்கி ரோபோக்களை மேற்கு நாடுகளில் விற்க ஆரம்பித்து விட்டனர். இந்த நிலையில், வீடுகளில் தோட்டம் வைத்திருப்பவர்களுக்கு, மிகப் பெரிய தலைவலியாக இருக்கும் களை எடுத்தல் வேலையை செய்ய வந்திருக்கிறது, ‘டெர்ட்டில் (Tertill).’அமெரிக்காவிலுள்ள பிராங்ளின் ரோபாடிக்ஸ் (Franklin Robotics) இதை தயாரித்திருக்கிறது.வீட்டுத் தோட்டத்தில் இந்த இரு சக்கர ரோபோவை விட்டுவிட்டால், அதுவே, களைகளை வெட்டி சாய்த்துவிடும். தக்காளி, மிளகாய், பூச் செடிகளை அது ஒன்றும் செய்யாது. செடிகளை விட்டு, களைகளை மட்டும் வெட்டும்படி டெர்ட்டில் ரோபோவில் இருக்கும் செயற்கை நுண்ணறிவு மென்பொருளும், உணரிகளும் பார்த்துக்கொள்கின்றன.

அதேபோல, தோட்டப் பகுதியை விட்டு இந்த ரோபோ தவறுதலாக வேறுபக்கமும் போகாது. சூரிய ஒளித் தகடுகள் பொறுத்தியிருப்பதால், இதற்கு மின் தேவையும் இல்லை. 2017 இறுதியில் சந்தைக்கு வரவிருக்கும், 18,000 ரூபாய் மதிப்புள்ள டெர்ட்டில் ரோபோவுக்கு இப்போதே ஆர்டர்கள் குவிய ஆரம்பித்துள்ளன.

2

ROBOT THAT WEEDS YOUR GARDEN

Franklin Robotic’s  Robot Tertill is solar and battery powered robot that weeds your garden. The device is designed to stay outside, even during periods of rain. Sensors in the robot cause it to turn away from (largish) plants and detect when it has run into an obstacle; after which it alters its path.

Tertill can’t tell what is a weed and what is a desired plant as such – it operates purely on size, so seedlings need to be protected with a special collar. As it rolls over a small plant, a small whipper snipper beneath the robot cuts the plant off.

The company says Tertill uses proprietary algorithms to ensure that it finds as many weeds as it can.

There appears to be a lot of potential challenges with this gadget; such as getting enough sunlight in areas frequently shaded using what looks to be a very small solar panel, garden layout needing to be just so, and knocking the tops off some weeds would just see the weed grow again. It will be interesting to see how this creation looks and operates if it hits prime time.

Source : Dinamalar

ஆபத்தை எச்சரிக்கும் தாவரங்கள்

ஒரு செடி, தனக்கு ஆபத்து ஏற்பட்டதும், அக்கம் பக்கத்திலுள்ள தாவரங்களை, பாதுகாப்பாக இருக்கும்படி எச்சரிக்கும் என்பதை தாவரவியல் விஞ்ஞானிகள் கண்டறிந்துள்ளனர். அமெரிக்காவிலுள்ள டிலாவேர் பல்கலைக்கழகத்தைச் சேர்ந்த விஞ்ஞானிகள், ஆய்வுக்கூடத்தில் (University of Delaware) கடுகு செடிகளை வைத்து இரண்டு ஆண்டுகள் செய்த ஆய்விற்குப் பின் இந்த முடிவுக்கு வந்துள்ளனர். ஒரு செடியின் சில இலைகள் கொய்யப்பட்ட பிறகு, இலைகளில் சில வேதிப் பொருட்களை உற்பத்தி செய்து காற்றில் பரப்புவதன் மூலம், மற்ற செடிகள் அதை புரிந்துகொள்கின்றன.

Harsh Bais & Connor Sweeney - DBI

ஆபத்து என்ற தகவல் கிடைத்ததும், அக்கம்பக்கத்து செடிகள், மறு நாளே சற்று வேகமாக வளர்ந்திருப்பதையும் விஞ்ஞானிகள் கண்டறிந்துள்ளனர். இது பாதுகாப்பு கருதி மேற்கொள்ளப்படும் செயல் என்கின்றனர் விஞ்ஞானிகள்.

2

PLANTS CALL 911, TOO

Injured plants warn neighbors of danger, University of Delaware study finds. In studies of Arabidopsis thaliana, also known as mustard weed, the University of Delaware team found that when a leaf was nicked, the injured plant sent out an emergency alert to neighboring plants, which began beefing up their defenses.

“A wounded plant will warn its neighbors of danger,” says Bais, who is an associate professor of plant and soil sciences in UD’s College of Agriculture and Natural Resources. “It doesn’t shout or text, but it gets the message across. The communication signals are in the form of airborne chemicals released mainly from the leaves.”

“The reason why the uninjured plant is putting out more roots is to forage and acquire more nutrients to strengthen its defenses,” Bais says. “So we began looking for compounds that trigger root growth.”

They  measured auxin, a key plant growth hormone, and found more of this gene expressed in neighboring plants when an injured plant was around. He also confirmed that neighbor plants of injured plants express a gene that corresponds to a malate transporter (ALMT-1). Malate attracts beneficial soil microbes, including Bacillus subtilis, which Bais and his colleagues discovered several years ago. Apparently, uninjured plants that are in close proximity to injured ones and that have increased malate transporter associate more with these microbes. These beneficials bond with the roots of the uninjured plants to boost their defenses.

Source Dinamalar and UDel